FANDOM


Afterglow (アフターグロウ Afutāgurou?) is the third ED in the Gakkou Gurashi! series. It is sung by Maon Kurosaki. The song is on the same disc with Harmonize Clover.


Lyrics Edit

Romaji Kanji English

Akane iro ni kimi wa nani wo
Kangaete ita no?
Mabuta ippai namida wo tamete
Gomakashite ita kirei da ne, to

あかね色に キミは何を
考えていたの?
まぶたいっぱい涙をためて
誤魔化していた 綺麗だね、と

Bathed in the red of the sun
What were you thinking?
Filling your eyelids to the brim with tears
You tried to play it off, saying, "It's so pretty".

Utagai mo naku
Konna hibi ga tsudzuite iku datte
Zutto omotte ita

疑いもなく
こんな日々が続いていくんだって
ずっと 思っていた

Without a doubt
I always thought that these days
Would continue on and on...

Miageta sora wa tooku tooku
Bokura mitsumete iru
Tada shizuka ni kawaranai mama
Maigo no te to te nigirishimeta
Mou samishiku wa nai yo
Owaru sekai mukougishi he to
Bokura no yoake ga

見上げた空は 遠く遠く
僕ら 見つめている
ただ静かに 変わらないまま
迷子の手と手 握りしめた
もうさみしくはないよ
終わる世界 向こう岸へと
僕らの夜明けが

The sky we look upon,
Is watching us from far, far away
Merely silent, without change.
Grasping hands as fellow lost ones,
We're no longer alone.
Looking to the opposite shore of this ending world,
We can see our dawn on the horizon,

Mieru kara
Mieru kara
Waratte...

見えるから
見えるから
笑って...

We can see it
We can see it
So put on a smile...

Romaji Kanji English

Akane iro ni kimi wa nani wo
Kangaete ita no?
Mabuta ippai namida wo tamete
Gomakashite ita kirei da ne, to

あかね色に キミは何を
考えていたの?
まぶたいっぱい涙をためて
誤魔化していた 綺麗だね、と

Bathed in the red of the sun
What were you thinking?
Filling your eyelids to the brim with tears
You tried to play it off, saying, "It's so pretty".

Utagai mo naku
Konna hibi ga tsudzuite iku datte
Zutto omotte ita

疑いもなく
こんな日々が続いていくんだって
ずっと 思っていた

Without a doubt
I always thought that these days
Would continue on and on...

Miageta sora wa tooku tooku
Bokura mitsumete iru
Tada shizuka ni kawaranai mama
Maigo no te to te nigirishimeta
Mou samishiku wa nai yo
Owaru sekai mukougishi he to
Bokura no yoake ga

見上げた空は 遠く遠く
僕ら 見つめている
ただ静かに 変わらないまま
迷子の手と手 握りしめた
もうさみしくはないよ
終わる世界 向こう岸へと
僕らの夜明けが

The sky we look upon,
Is watching us from far, far away
Merely silent, without change.
Grasping hands as fellow lost ones,
We're no longer alone.
Looking to the opposite shore of this ending world,
We can see our dawn on the horizon,

Mieru kara...

 
見えるから...

We can see it...

Nai da kaze ga tsurete iku yo
Tameiki mo subete
Dakara sonna kao shinai de ne
Chanto mae wo muite iru kara

凪いだ風が 連れていくよ
ため息も全て
だからそんな 顔しないでね
ちゃんと前を 向いているから

A calmed wind will carry you along,
Sighs and all
So please don't make that face
We've got our eyes looking forward, just as we should.

Umareta hi kara
Kimatteta no? Deai mo wakare mo
Ima wa iki saki mada tomadou kedo

生まれた日から
決まってたの?出会いも別れも
今は行き先まだ 戸惑うけど

Was all of this decided
Before we were even born? Who we meet and who we lose?
I still hesitate about where I'm headed

Kokoro karehateta yoru
Dakishimete kureta ano hi
Bokura tsuyoku musunde kureta

心枯れ果てた夜
抱きしめてくれたあの日
僕ら強く結んでくれた

Since that day you embraced me,
Amidst nights where our hearts were still dry,
We were linked tightly together.

Katachinai sekai
Kasuka na hoshi no akari daiteta
Nemuru umi wa
Tashikana kodou ni terasareteku

形ない世界
微かな星の明かり 抱いてた
眠る海は
確かな鼓動に 照らされてく

In a formless world,
We were clinging to the faint light of the stars.
But this sleeping sea,
Is being illuminated by an insistent beat.

Mirai ga itsuka takaku takaku
Kumoma ni kakurete mo
Kono shunkan uso janai yo ne
Tonari awase no atsui senaka
Hanarenai you ni gyutto
Kimi no namae yonde miru kara

未来がいつか 高く高く
雲間に隠れても
この瞬間 ウソじゃないよね
隣り合わせの 熱い背中
離れないようにぎゅっと
キミの名前 呼んでみるから

Even if the future someday hides,
High, high up between the clouds,
We'll know this moment wasn't a lie.
We squeezed tightly together,
To keep our warm backs pressed close to one another.
I'll even call out your name,

Nandomo nandomo

何度も何度も

Again and again

Hirogaru sora wa tooku tooku
Bokura mitsumete iru
Tada shizuka ni kawaranai mama
Maigo no te to te nigirishimeta
Mirai wa kowakunai yo
Owaru sekai mukougishi ni wa
Bokura ga nozonda

広がる空は 遠く遠く
僕ら 見つめている
ただ静かに 変わらないまま
迷子の手と手 握りしめた
未来は怖くないよ
終わる世界 向こう岸には
僕らが望んだ

The sky we look upon,
Is watching us from far, far away
Merely silent, without change.
Grasping hands as fellow lost ones,
We're not afraid of the future!
Looking to the opposite shore of this ending world,
We can see the dawn we wished for

Asayake ga mieru kara

朝焼けが 見えるから

We can see the dawn

Waratte...

笑って...

So put on a smile

History/Differences Edit

Throughout the anime adaption, the visuals for this theme are changing!

Episode 6 Edit

  • featured Megumi
    • revealed that she was never apart of Episodes 1–5

Episode 7, Episode 8, and Episode 10 Edit

Navigation Edit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.